Disclaimer: Under Sections 38 and 39 of the Copyright Ordinance (Cap 528), it does not constitute copyright infringement or violation of copyright laws for “fair dealing” with a work for the purposes of research, private study, or criticism, review, quotation, and reporting and commenting on current events. All rights and credits go directly to the Hong Kong Examinations and Assessment Authority. No copyright infringement intended.
英文也有物理慣性?
準確來說,是語言本身就帶有慣性。我們從日常生活中的不同情況下應用語言,建立出一套既固定又流動的使用模式,每一次使用都在修正、微調你的習慣。拉闊一點來看,慢慢整個語言社群就會發展出僅屬於該社群的一大套習慣。
詞語搭配的慣性,就是隨著使用某一特定字詞,會讓語言使用者 「更強烈地預期」 (Heigtened expectancy) 另一某特定字詞出現 (Matthiessen & Halliday, 2014)。
再直白點,就是你會基於某一個字出現,預判另一個字都會緊隨其後(或在附近出現)。
例如:
Rising … sun
Swimming … suit
Flashing … lights
對我來說,Collocation 是個頗為重要的語言概念,卻又往往很難透過單單課堂上口頭描述讓同學們明白是甚麼一回事。說到尾,常常聽到坊間說的 「語感」 、 「語境」 ,其核心就是建構一套適當的內在詞語搭配慣性系統。
讓我們從考生範例中,看看一些不當的詞語搭配例子。
(DSE 2022, Paper 2 Part B, Question 3, Sample 2. Retrieved from HKEAA.)
原句
“If you have to confront similar situation like I did, it will be a lifeguard for it”
Lifeguard (n.) 救生員
即使沒有上文下理,也能推測這位考生或許想形容 「一些事物將會成為你的 『救命稻草』 」 , 而恰好又當場想不起實際正確說法,只好寫成 “Lifeguard”。
這算得上是錯用嗎?不盡是,但算他對又好像說不太過去。我認為這應是個教科書般的語境搭配錯誤例子。
近義俚語有 “Clutching straws”(救命稻草)。 而其實, “Lifeguard” 在文中指的是提醒讀者要儲好一筆應急現金,所以其他替代用詞可以是 “Emergency fund”(應急基金),或者在劇集 《The Bear》 中經常用到的 “Parachute”(降落傘)。
不難歸納出,這幾個詞都分別指向 「緊急」 的語境。
不過, “Lifeguard” 真的這麼剛好,大部份時間都用於形容在泳池或泳灘確保泳客 「性命」 安全的職員,而十分少用於 「金錢」 的語境下。
當上文提及 「應急的儲蓄」 但緊接著卻出現 「救生員」 的話,結果就是有種搭不上線的感覺,因為語境和上文下理都令讀者 「更強烈地預期」 (Heightened expectancy)可能出現 「救命稻草」 、 「應急基金」 、 「救命用的降落傘」 等字。
多送你一個 Vocab:“Runway”(跑道)。多用於營商,形容公司花光流動現金前,還剩幾個月的壽命。 用法:We still have a six-month runway.
有發現我提出的替代用詞都是死物嗎?
如果你想防範考場當刻老作用錯詞,保險為上,謹記事物本體和類比詞句的性質要統一; 以死喻生,以生喻死,太高深了。
欲看更多其他考生範例用字評析,請留意 Patreon.com/c/LouiseSit。
Vocab recap:
Lifeguard (n.) 救生員
Clutch (v.) 緊抓
Straw (n.) 稻草 // 吸管
Emergency (n.) 緊急情況
Fund (n.) 基金
Parachute (n.) 䧏落傘
Runway (n.) 跑道
References
Matthiessen, M. C. M. I., & Halliday, M. A. K. (2014). Halliday's introduction to functional grammar. Routledge.
作者簡介:
Louise Sit|畢業於香港中文大學英文系,曾任日校拔尖班導師。現為影像製作 Freelancer 及私人補習導師。 假設世界是個冒險樂園,會是位擲界 Gen-Z。
-
更多語言學習相關內容可瀏覽:Patreon.com/c/LouiseSit
聯絡電郵:louise@dse.best
留言討論